Go to main page
Home
Log-in with:
register
register
Forgot password?
Forgot password?
2 columns

Rainy season

How can we tell a noob from a truly knowledgeable gaijin? There are many marks, for example, the true understanding of what "the rainy season" is. The noob thinks that the rainy season is a special time of the year when it is raining all the time. For example, it rains all day, with only a few short pauses. And then it rains all night. And it goes like that for many days in a row. "I am so tired of this shit! Tanaka-san, when is your fucking rainy season going to end?" – "Wut? What do you mean "our rainy season", it hasn't even started yet."

The rain has stopped, but our noob already knows that wasn't even a real rain – the rainy season is coming, and then! "Tanaka-san, is the rainy season going to start soon?" – "Yes, really soon."

Meanwhile, scorching Japanese sun keeps shining gently from the clear Japanese sky. "Tanaka-san, the rainy season is just about to begin, right?" – our noob asks with a hint of hope. "What is wrong with you?" – answers Tanaka-san, - "What rainy season are you talking about, it has long since ended!" – "What the fuuuuck?! First, it was raining every day, but that wasn't the rainy season, then the rainy season has passed without a single rain?!?!" – "Stupid gaijins," – sighs Tanaka-san, – "They have no idea what the rainy season is."

In reality, "the rainy season" is a social, not climatic, phenomenon. The rainy season starts when the Japanese start yapping that the rainy season has started. Do not look at the sky, do not read the weather forecast – approach a group of Japanese and listen: on the peak of it, the popularity of the word for "rainy season" surpasses even those for "atsui" and "tabetai".

That is all there is to know about the rainy season.

Author: vladimir (original version)

Сезон дождей

Как отличить нуба от прошаренного гайдзина? Маркеров достаточно много – например, понимание истинной сути «сезона дождей». Нуб думает, что сезон дождей – это такая особая пора, когда всё время идут дожди. Вот идёт, допустим, весь день дождь, с небольшими перерывами. И всю ночь он тоже идёт. И так уже который день подряд. «ААААА заебало! Танака-сан, когда уже кончится ваш грёбаный сезон дождей?» – «Шштоа? Какой «сезон дождей», он и не начинался ещё.»

Вот дожди, вроде, кончились, но наш нуб уже знает, что это были не дожди, а так, дождички – вот скоро сезон дождей, вот уж тогда! «Танака-сан, что же, сезон дождей скоро?» – «Да, уже совсем скоро.»

Между тем, сорокоградусное японское солнце продолжает ласково сиять с безоблачного японского неба. «Танака-сан, сезон дождей-то уже вот-вот наступит?» – спрашивает наш нуб как будто даже с надеждой. «Охуел, что ли? – отвечает Танака-сан. – Какой ещё сезон дождей, он кончился давно!» – «Да как так-то?! Каждый день дожди шли – это не сезон дождей был, а за весь сезон дождей ни разу дождя не было?!?!» – «Тупые гайдзины, – вздыхает Танака-сан, – Совсем не понимают, что такое «сезон дождей».

А на самом деле «сезон дождей» есть явление социальное и не имеющее отношения к погоде. «Сезон дождей» – это когда японцы начинают массово пиздеть о том, что начался сезон дождей. Вы не смотрите на небо, вы не читайте прогноз погоды – вы подойдите к японцам и послушайте: на пике явления слово «сезон дождей» превосходит по популярности даже слова «ацуй» и «табетай».

Это всё, что надо знать о сезоне дождей.

Author: vladimir (original version)

梅雨

初心者と物知りな外人をどうやっで見分けられますか?兆候がいっぱいあります。例えば、「梅雨」が何と本当に知ってることです。初心者の意見では、梅雨はいつも雨が降ってる季節です。例えば、雨がほとんど止まらなくて一日ずっと降っています。そのあと一晩ずっとも降っています。そのように毎日降っています。「毎日雨が降ってうんざりしてる!田中さん、梅雨はいつごろ終わるの?」・「なーに?梅雨って、まだ始まってない。」

雨は止まりましたが、初心者はそれが小さな雨だけだったということをよく分かりました。もうすぐ梅雨が始まる、そして!「田中さん、梅雨はもうすぐ始まるの?」・「はい、もうすぐ。」

その頃日本の太陽は日本の雲一つない澄み切った空から焼き付いています。「田中さん、梅雨は今から始まるところじゃない?」と、声にわずかな希望があって、初心者が聞きます。「頭悪いの?」と田中さんが答えます。「梅雨だって、ずっと以前に終わったよ!」・「なんだ、そのたわ言?!まず、毎日雨が降っていたが梅雨ではなかったし、あとは梅雨が雨一回も降らなくて過ごした?!?!」・「馬鹿な外人」と田中さんがため息をついて言います。「梅雨の意味が全然わからない。」

実際には梅雨が気象現象じゃなくて、社会現象です。日本人は「梅雨が始まった」という話を始めるから、梅雨が始まります。空を見なくてもいいし、天気予報を読めなくてもいいし、日本人のグループを近づいて話を聞けば分かります。現象の絶頂期に「梅雨」の単語は「熱い」よりも「食べたい」よりも人気となります。

以上は梅雨について知り尽くしています。

Author: vladimir (original version)

梅雨

初心者と物知りな外人をどうやっで見分けられますか?兆候がいっぱいあります。例えば、「梅雨」が何と本当に知ってることです。初心者の意見では、梅雨はいつも雨が降ってる季節です。例えば、雨がほとんど止ま〈雨が止(や)む〉なくて一日ずっと降っています。そのあと一晩ずっと降っています。そのように毎日降っています。「毎日雨が降ってうんざりしてる!田中さん、梅雨はいつごろ終わるの?」・「なーに?梅雨って、まだ始まってない。」

雨は止まりましたが、初心者はそれが小さな雨だけだったということをよく分かりました。もうすぐ梅雨が始まる、そして!「田中さん、梅雨はもうすぐ始まるの?」・「はい、もうすぐ。」

その頃焼け付くような日本の太陽の日差しは日本の雲一つない澄み切った空から焼き付いて降り注いでいます。「田中さん、梅雨は今から始まるところじゃない?」と、声にわずかな希望があって、初心者が聞きます。「頭悪いの?」と田中さんが答えます。「梅雨だって、ずっと以前に終わったよ!」・「なんだ、そのたわ言?!まず、毎日雨が降っていたが梅雨ではなかったし、あとは梅雨が雨一回も降らなくて過ごした?!?!」・「馬鹿な外人」と田中さんがため息をついて言います。「梅雨の意味が全然わからない。」

実際には梅雨が気象現象じゃなくて、社会現象です。日本人は「梅雨が始まった」という話を始めるから、梅雨が始まります。空を見なくてもいいし、天気予報を読めなくてもいいし、日本人のグループ近づいて話を聞けば分かります。現象の絶頂期に「梅雨」の単語は「熱い」よりも「食べたい」よりも人気となります。

以上は梅雨について知り尽くしています。

Author: vladimir Corrector: Rie
2 comments
Rie
Rie
June 28, 2017, 9:36 a.m.

So do you know if it's still rainy season or not in Japan?

vladimir
June 28, 2017, 11:17 a.m.

I don't really care much what they're talking about, so I don't pay attention.

Leave yours (anonymously):

Name
Email address
URL
Comment
Captcha: