КабутоганиВ холле торгового центра стоит большой круглый аквариум, в нём растут кораллы, плавают разные рыбы, а по дну ползает кабутогани (если переводить дословно, получится что-то вроде "шлемо-краб"). Это такая круглая сикараха сантиметров тридцати в диаметре, покрытая сверху панцирем (отсюда "шлем"), а из-под панциря торчат в страшных количествах всякие ножки, шипы и хвостики. Рядом с аквариумом стоят три японки и щебечут: "Какой страшный! -- Ага, противный! -- Но есть, я думаю, всё равно можно." Японцы. Поднимется из океанских глубин Ктулху -- и его съедят.
Author: vladimir
(original version)
KabutoganiIn a shopping malls' foyer there is a big aquarium with some corals, fishes and a single kabutogani ("a helmet-crab", if you translate it literally) crawling around the bottom. It's a bug-like thing about 30 cm in diameter, covered with a shell (hence the "helmet"), and numerous legs, barbs and tails sticking out from below the shell. Three Japanese girls are standing next to the aquarium, talking: "It's so scary! -- Yeah, disgusting! -- But I think you can eat it, anyway." Japanese. If Cthulhu rises from the depths of the ocean, they'll eat it, too.
Author: vladimir
(original version)
カブトガニショッピングモールのロビーには大きくて丸い水槽があって、中には珊瑚もあって、魚も泳いでいて、底の上にはカブトガニが這いずっています。それは虫みたいな直径は30センチぐらいの丸い生物で、上に殻があって(だから「兜」)、下に色んな足や棘や尻尾がいっぱい突き出ている。 三人の日本人の女の子は水槽のそばに立っていて、話している:「それ怖い! - ねぇ、気持ち悪い! - でもとにかく、結構食べれるよね!」 やっぱり日本人達。深海からクトゥルフは立ち上がっても、食べてしまう。
Author: vladimir
(original version)
|
Leave yours (anonymously):
Crams are delicious, anyway.
What are "crams"?
I meant crabs...
About kabutogani Wikipedia says 日本でも山口県下関など一部の地域では食用に用いていたこともあったが、美味しくはないと言われている