Go to main page
Home
Log-in with:
register
register
Forgot password?
Forgot password?
2 columns

The final solution of the ‘wa’ and ‘ga’ question

Q: “How to use Japanese ‘wa’ and ‘ga’ particles?”

A: “WRONG!”

Any gaijin studying Japanese long enough encounters the ‘wa’ and ‘ga’ particles problem. All the textbooks are read, all available Japanese, teachers and friends are questioned, and you still don’t know. Here some smartass gaijin may think: “But it’s very simple! It’s when the object means the subjects and the particles are used as English ‘a’ and ‘the’ articles!” Or some other bullshit like that. And that’s wrong again.

But the answer is indeed very simple, so simple it can be expressed with just one word: “Wrong!” It is absolutely impossible for a gaijin to use ‘wa’ and ‘ga’ correctly.

“How do I use ‘wa’ and ‘ga’?... – Wrong!”

“But I know how to use them, you use ‘wa’ in such and such cases, and ‘ga’ in the other cases. – Wrong!”

“It’s all explained very clearly in “Minna no nihongo”. – Wrong!”

“My Japanese friends have explained it to me, and I understood! – Wrong!”

I found this answer myself, and it is the final ultimate 100% truth, closing the case of ‘wa’ and ‘ga’ particles once and for all. Stop fooling yourself and wasting your time – no matter what you do, you’re wrong. You’re a gaijin? You are using them wrong. It’s that simple! Even if you repeat it after a Japanese, word by word, you are using them wrong. The Japanese is using them right, you are using them wrong. Because he is a Japanese, and you are a gaijin.

Nobody is going to believe this anyway. The truth is cruel and useless, just like the life itself, and it’s way more comfortable to keep consoling yourself with all those rules about objects and subjects.

Some skeptics may think: “Well, you can write whatever you want, but do you have any proofs?” Do the following experiment and see for yourself:

1. Ask a Japanese to write a couple of paragraphs of text. The text must be absolutely flawless, so the Japanese must be very literate. A Japanese linguistic professor would be the best candidate.

2. Re-write the text yourself, word-to-word, letter-to-letter, kanji-to-kanji.

3. Show the text written by you to the same linguistic professor who wrote it originally and ask him to correct your errors. Noticed how he changed all ‘wa’ to ‘ga’ and vice versa?

4. Re-write the text again, with all the corrections. Show it to the very same professor and ask to correct your errors. Noticed how he changed all ‘wa’ to ‘ga’ and vice versa, again?

5. Realize that, tremble and weep, because now you know that you will never, never, NEVER!!! learn to use ‘wa’ and ‘ga’ particles correctly. Abandon all hope forever.

Author: vladimir (original version)

Окончательное решение вопроса «ва» и «га»

Вопрос: «Как правильно употреблять японские частицы ва и га?»

Ответ: «НЕПРАВИЛЬНО!»

Любой гайдзин, достаточно долго изучающий японский, сталкивается с проблемой употребления частиц «ва» и «га». Вот уже, казалось бы, перечитаны тома учебников, расспрошены все доступные японцы, учителя и сэмпаи, а толку не заметно. Дочитавший до этого места невмеру умный гайдзин может подумать: «Да всё просто! Это когда объект обозначает субъект, и частицы употребляются как английские артикли a и the!» Или ещё какой-нибудь бред. Но он снова будет неправ.

Хотя всё действительно очень просто, настолько просто, что может быть сформулировано одним словом: «Неправильно!» Совершенно невозможно гайдзину правильно употреблять ва и га.

«Как правильно употреблять ва и га?... — Неправильно!»

«Да я знаю, надо вот в таких-то случаях писать ва, а в других га. — Неправильно!»

«В «Минна но нихонго» всё очень понятно объяснено. — Неправильно!»

«Мне японцы всё отлично объянили и я понял! — Неправильно!»

Этот ответ я нашёл сам, и он является последней, окончательной, стопроцентной истиной, закрывающей тему частиц «ва» и «га» раз и навсегда. Перестаньте уже морочить себе голову и зря терять время — вы всё равно употребляете эти частицы неправильно. Вы гайдзин? Вы употребляете частицы неправильно. Это так просто! Даже повторяя слово в слово за японцем, вы употребляете частицы неправильно. Японец — правильно, а вы — неправильно, потому что он — японец, а вы — гайдзин.

Всё равно ведь не поверят. Правда эта сурова и бессмысленна, как сама жизнь, и куда более заманчиво продолжать самоутешаться правилами про объекты субъектов.

«Вот пиздеть-то ты горазд, — подумают скептики, — А какие твои доказательства?» Проведите следующий эксперимент и убедитесь сами:

1. Попросите японца написать пару абзацев текста. Текст должен быть написан совершенно безукоризненно, поэтому японца лучше выбрать авторитетного. Профессор японской словесности подойдёт лучше всех.

2. Перепишите текст сами, слово-в-слово, буква-в-букву, иероглиф-в-иероглиф.

3. Покажите переписанный вами текст профессору японской словесности и попросите исправить ошибки. Заметили, как он исправил все «ва» на «га» и наоборот?

4. Возьмите исправленный текст и перепишите снова, внеся все исправления. Покажите тому же профессору, попросите исправить ошибки. Заметили, как он снова исправил все «ва» на «га» и наоборот?

5. Осознайте, содрогнитесь, забейтесь в рыданиях, поняв, что вы никогда, никогда, НИКОГДА!!! не научитесь правильно употреблять частицы «ва» и «га». После чего оставьте навсегда эту безнадёжную затею.

Author: vladimir (original version)
1 comments
Rie
Rie
Aug. 15, 2012, 6:27 a.m.

When I am asked about how to use wa and ga, I just become silent. When I see someone trying to answer this, I just think this person is a liar pretending he knows everything.

Leave yours (anonymously):

Name
Email address
URL
Comment
Captcha: